Hello Kitty字典恐怖註解

熱度521票  瀏覽7次 時間:2014年7月22日 17:31

(綜合報道)(星島日報報道)由Harper Collins公司出版的一本《Hello Kitty字典》,原意專供孩子使用,但英國一名母親發現necklace(頸鏈)字詞的解釋不恰當,涉及南非一種可怕的殺人方法,把家長嚇壞了。

  該本字典收納七千七百個英文字,necklace的第一項解釋為「一種女士佩戴在頸部的飾物」,但第二項的解釋卻是「南非一種利用淋滿電的車胎把人活活燒死的殺人方法。」家住達勒姆郡斯托克頓鎮的羅林斯,給她年幼的女兒買了該字典,本來以為它是一本充滿可愛小貓及動物照片的工具書,但竟含有不適合孩子的內容,幸先她發現,否則不知如何向孩子解釋。

  羅林斯稱:「我知道技術上來說,這種解釋是正確的,但在一本以小孩子為對象的工具書內,詳細描述可怕的殺人方法真是不恰當。」該出版公司表示,他們已獲悉此事,並已停止發售及銷毀這套字典。


頂:20 踩:25
對本文中的事件或人物打分:
當前平均分:-0.07 (162次打分)
對本篇資訊內容的質量打分:
當前平均分:-0.28 (172次打分)
【已經有142人表態】
24票
感動
21票
路過
17票
高興
13票
難過
14票
搞笑
21票
憤怒
17票
無聊
15票
同情
上一篇 下一篇