百度開發了自己的即時翻譯系統

熱度586票  瀏覽39次 時間:2018年10月24日 09:25
查看相片
說到即時翻譯,你可能會先想到 Google 或是微軟的技術,不過百度希望自己未來也能在這片市場中佔據一席之地。早些時候他們公佈了自己研發的 STACL

說到即時翻譯,你可能會先想到 Google 或是微軟的技術,不過百度希望自己未來也能在這片市場中佔據一席之地。早些時候他們公佈了自己研發的 STACL 系統(Simultaneous Translation with Anticipation and Controllable Latency,帶有預測和可控延遲的即時翻譯),據稱也能在被譯者開始講話後幾秒鐘,而不是說完一段話後,就開始進行幾乎同步的翻譯。

如名稱所示,剛剛講到的「幾秒鐘」實際上是一個可控制的時長。當你需要在兩種關聯性相對較強的語言間互譯時(比如說法語和西班牙語),STACL 差不多能做到隔開一個詞就開始翻譯。而當兩種被譯語言差距很大(比如中文和英文),系統在翻譯前要等待的時間就可能會更久,只有這樣才能保證更好的準確性。STACL 能靠預判性的代碼來推測接下來被譯方可能說出的內容,不過要達成這樣的效果,前提自然是大量的事前訓練。

當然,就目前的完成度來說,STACL 還遠沒有達到能追上人類翻譯員的地步。百度也沒有給出具體的推出時程計畫,所以想體驗這項服務還得再多給點耐心呢。

頂:25 踩:49
對本文中的事件或人物打分:
當前平均分:-0.48 (159次打分)
對本篇資訊內容的質量打分:
當前平均分:0.21 (168次打分)
【已經有185人表態】
54票
感動
24票
路過
16票
高興
15票
難過
16票
搞笑
32票
憤怒
17票
無聊
11票
同情
上一篇 下一篇